Tłumaczenie "сторону не" na Polski

Tłumaczenia:

obróci się

Jak używać "сторону не" w zdaniach:

Она нас еще ни разу в нужную сторону не направила.
Jeszcze nas nie pokierowała w dobrą stronę.
Значит, если врешь, запомни: не смотреть в сторону, не почесывать шею, не трогать ухо
Jeśli będziesz kłamał, nie błądź wzrokiem, nie drap się po szyi i nie dotykaj ucha.
Похоже, что ту сторону не интересуют даже деньги.
Nie wszyscy potrzebują pieniędzy, by się spełnić.
Вы заманили наблюдателей Нины Шарп на свою сторону, не так ли?
Przeciągnąłeś Obserwatorów Niny Sharp na swoją stronę, prawda?
Мы даже посмотреть в его сторону не можем, пока не получим что-то неопровержимое.
Nawet nie spojrzymy w jego stronę, dopóki nie będziemy mieli czegoś niepodważalnego.
Но я понял, что выбрать сторону не так уж просто, потому что... видишь ли, ты тоже моя семья.
Ale zrozumiałem, że branie stron nie jest takie łatwe, bo... ty też jesteś moją rodziną.
Он идёт в твою сторону, не пропусти его.
Jak będzie szedł w twoją stronę, nie pozwól mu.
*Вся грязь, * *что ты кидал в мою сторону, * *не пройдет просто так*
Wszystkie brudy, jakie rzucasz w moją stronę. Nie są trudne do przyjęcia, to prawda.
Я не мог рисковать. Переход киликийцев на нашу сторону не должны были обнаружить.
Nie mogłem ryzykować wykrycia, kiedy przeciągaliśmy Sylijczyków na naszą stronę.
Ты все еще надеешься убедить Стена вернуться на нашу сторону? Не так ли, сэр Кайл?
Nadal uważam, że możesz przekonać Stana aby przeszedł na naszą stronę, sir Kyle
Валуа действительно бросить мрачную сторону, не так ли?
Walezjusze zorganizowali naprawdę ponurą imprezę, czyż nie?
Сет возводит вокруг себя стену, и когда это происходит, остаться по другую сторону не очень приятно.
Seth postawi barierę i kiedy to zrobi, przykro mi będzie cię widzieć, jak stoisz po drugiej stronie.
Без обид, но, похоже, что это в обратную сторону не работает.
Bez urazy, ale może to nie działa - w drugą stronę. - Daj mi chwilkę.
Пока мы находимся по эту сторону, не угрожает.
Tak długo, jak zostaniemy po tej stronie, jesteśmy bezpieczni.
Теперь, шутки в сторону, не найдется чего-нибудь поесть?
Kładąc teraz uprzejmości na bok, nie ma tu nic do jedzenia? Jestem wygłodniały. - Wracaj na konie.
С таким подходом людей на свою сторону не переманишь.
Powodzenia w przekonaniu społeczeństwa do tego poglądu.
Судя по обломкам, в ту сторону. Не очень далеко.
Wyrzutnia MILAN na 400 metrach, a patrząc po szczątkach, było to gdzieś tam.
А я скажу вам… В сторону не смотреть, пожалуйста… а я скажу вам, что происходит в вашей голове.
I powiedzieć -- nie patrzcie nigdzie na boki -- I powiedzieć co się dzieje w waszych głowach.
1.7224059104919s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?